Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



20अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Ya harikasin supersin.Biraz zorlasan benden iyi...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीपोलिस

Category Chat - Love / Friendship

शीर्षक
Ya harikasin supersin.Biraz zorlasan benden iyi...
हरफ
jacaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Ya harikasin supersin.Biraz zorlasan benden iyi turkce konusacaskin.Ya nekadar kotuymus baska dil bilmemek simdiye kadar hic lazim omlamisti.Kendine iyi bak sencok iyisin ve cok guzel yasamayi hak ediyorsun.Umarim yazdiklarimdan bisey anlarsin.

शीर्षक
you're super
अनुबाद
अंग्रेजी

smyद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Oh you're wonderful, you're super. If you press it a little you're going to speak Turkish better than me. Oh how bad it is not to know another language, it was never necessary so far. Take good care of yourself, you are so kind and you deserve to live very nicely. I hope you'll understand something from what I've written.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
this is an informal conversation so I've used informal words
Validated by Chantal - 2007年 अक्टोबर 8日 08:26





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 अक्टोबर 7日 16:53

Chantal
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 878
I changed 'get something' into 'understand something'. Seems to make the meaning clearer

2007年 अक्टोबर 8日 08:10

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
I was getting something from it but thank you for correcting Chantal!