Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



20ترجمه - ترکی-انگلیسی - Ya harikasin supersin.Biraz zorlasan benden iyi...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیلهستانی

طبقه گپ زدن - عشق / دوستی

عنوان
Ya harikasin supersin.Biraz zorlasan benden iyi...
متن
jaca پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Ya harikasin supersin.Biraz zorlasan benden iyi turkce konusacaskin.Ya nekadar kotuymus baska dil bilmemek simdiye kadar hic lazim omlamisti.Kendine iyi bak sencok iyisin ve cok guzel yasamayi hak ediyorsun.Umarim yazdiklarimdan bisey anlarsin.

عنوان
you're super
ترجمه
انگلیسی

smy ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Oh you're wonderful, you're super. If you press it a little you're going to speak Turkish better than me. Oh how bad it is not to know another language, it was never necessary so far. Take good care of yourself, you are so kind and you deserve to live very nicely. I hope you'll understand something from what I've written.
ملاحظاتی درباره ترجمه
this is an informal conversation so I've used informal words
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Chantal - 8 اکتبر 2007 08:26





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

7 اکتبر 2007 16:53

Chantal
تعداد پیامها: 878
I changed 'get something' into 'understand something'. Seems to make the meaning clearer

8 اکتبر 2007 08:10

smy
تعداد پیامها: 2481
I was getting something from it but thank you for correcting Chantal!