Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



20Vertaling - Turks-Engels - Ya harikasin supersin.Biraz zorlasan benden iyi...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsPools

Categorie Chat - Liefde/Vriendschap

Titel
Ya harikasin supersin.Biraz zorlasan benden iyi...
Tekst
Opgestuurd door jaca
Uitgangs-taal: Turks

Ya harikasin supersin.Biraz zorlasan benden iyi turkce konusacaskin.Ya nekadar kotuymus baska dil bilmemek simdiye kadar hic lazim omlamisti.Kendine iyi bak sencok iyisin ve cok guzel yasamayi hak ediyorsun.Umarim yazdiklarimdan bisey anlarsin.

Titel
you're super
Vertaling
Engels

Vertaald door smy
Doel-taal: Engels

Oh you're wonderful, you're super. If you press it a little you're going to speak Turkish better than me. Oh how bad it is not to know another language, it was never necessary so far. Take good care of yourself, you are so kind and you deserve to live very nicely. I hope you'll understand something from what I've written.
Details voor de vertaling
this is an informal conversation so I've used informal words
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Chantal - 8 oktober 2007 08:26





Laatste bericht

Auteur
Bericht

7 oktober 2007 16:53

Chantal
Aantal berichten: 878
I changed 'get something' into 'understand something'. Seems to make the meaning clearer

8 oktober 2007 08:10

smy
Aantal berichten: 2481
I was getting something from it but thank you for correcting Chantal!