Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



20번역 - 터키어-영어 - Ya harikasin supersin.Biraz zorlasan benden iyi...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어폴란드어

분류 채팅 - 사랑 / 우정

제목
Ya harikasin supersin.Biraz zorlasan benden iyi...
본문
jaca에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Ya harikasin supersin.Biraz zorlasan benden iyi turkce konusacaskin.Ya nekadar kotuymus baska dil bilmemek simdiye kadar hic lazim omlamisti.Kendine iyi bak sencok iyisin ve cok guzel yasamayi hak ediyorsun.Umarim yazdiklarimdan bisey anlarsin.

제목
you're super
번역
영어

smy에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Oh you're wonderful, you're super. If you press it a little you're going to speak Turkish better than me. Oh how bad it is not to know another language, it was never necessary so far. Take good care of yourself, you are so kind and you deserve to live very nicely. I hope you'll understand something from what I've written.
이 번역물에 관한 주의사항
this is an informal conversation so I've used informal words
Chantal에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 8일 08:26





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 10월 7일 16:53

Chantal
게시물 갯수: 878
I changed 'get something' into 'understand something'. Seems to make the meaning clearer

2007년 10월 8일 08:10

smy
게시물 갯수: 2481
I was getting something from it but thank you for correcting Chantal!