Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



20Prevod - Turski-Engleski - Ya harikasin supersin.Biraz zorlasan benden iyi...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiPoljski

Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Ya harikasin supersin.Biraz zorlasan benden iyi...
Tekst
Podnet od jaca
Izvorni jezik: Turski

Ya harikasin supersin.Biraz zorlasan benden iyi turkce konusacaskin.Ya nekadar kotuymus baska dil bilmemek simdiye kadar hic lazim omlamisti.Kendine iyi bak sencok iyisin ve cok guzel yasamayi hak ediyorsun.Umarim yazdiklarimdan bisey anlarsin.

Natpis
you're super
Prevod
Engleski

Preveo smy
Željeni jezik: Engleski

Oh you're wonderful, you're super. If you press it a little you're going to speak Turkish better than me. Oh how bad it is not to know another language, it was never necessary so far. Take good care of yourself, you are so kind and you deserve to live very nicely. I hope you'll understand something from what I've written.
Napomene o prevodu
this is an informal conversation so I've used informal words
Poslednja provera i obrada od Chantal - 8 Oktobar 2007 08:26





Poslednja poruka

Autor
Poruka

7 Oktobar 2007 16:53

Chantal
Broj poruka: 878
I changed 'get something' into 'understand something'. Seems to make the meaning clearer

8 Oktobar 2007 08:10

smy
Broj poruka: 2481
I was getting something from it but thank you for correcting Chantal!