Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



20Traduzione - Turco-Inglese - Ya harikasin supersin.Biraz zorlasan benden iyi...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglesePolacco

Categoria Chat - Amore / Amicizia

Titolo
Ya harikasin supersin.Biraz zorlasan benden iyi...
Testo
Aggiunto da jaca
Lingua originale: Turco

Ya harikasin supersin.Biraz zorlasan benden iyi turkce konusacaskin.Ya nekadar kotuymus baska dil bilmemek simdiye kadar hic lazim omlamisti.Kendine iyi bak sencok iyisin ve cok guzel yasamayi hak ediyorsun.Umarim yazdiklarimdan bisey anlarsin.

Titolo
you're super
Traduzione
Inglese

Tradotto da smy
Lingua di destinazione: Inglese

Oh you're wonderful, you're super. If you press it a little you're going to speak Turkish better than me. Oh how bad it is not to know another language, it was never necessary so far. Take good care of yourself, you are so kind and you deserve to live very nicely. I hope you'll understand something from what I've written.
Note sulla traduzione
this is an informal conversation so I've used informal words
Ultima convalida o modifica di Chantal - 8 Ottobre 2007 08:26





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

7 Ottobre 2007 16:53

Chantal
Numero di messaggi: 878
I changed 'get something' into 'understand something'. Seems to make the meaning clearer

8 Ottobre 2007 08:10

smy
Numero di messaggi: 2481
I was getting something from it but thank you for correcting Chantal!