Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Serbisk - un animal virtuel

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskSerbisk

Kategori Aviser - Nyheter / Aktuelt

Tittel
un animal virtuel
Tekst
Skrevet av mirela91
Kildespråk: Fransk

en effet, sous la forme d'un petit oeuf en plastique, se cache un adorable poussin commande par une puce elektroniqe. en apparence bien inoffensif, il mene pourtant la vie dure a son jeune "maitre", sans cesse, il reclame a boire, a manger, des calins...et il menance meme de se laisser mourir si on ne s'occupe pas de lui. n'est-ce pas dangereux qu'il remplace le bon vieux nounours de notre enfance?

Tittel
Виртуелна животиња
Oversettelse
Serbisk

Oversatt av grafikus
Språket det skal oversettes til: Serbisk

у облику малог пластичног јајета, крије се слатко пиле дириговано електричним чипом. Не изгледа опасно, међутим свом младом газди чини живот неподношљивим. Тражи да једе, да пије, да буде мажен чак прети да ће умрети ако се не брине о њему. Зар није опасно да нам он замени старог доброг плишаног меду нашег детињства?
Senest vurdert og redigert av Roller-Coaster - 12 Oktober 2007 14:23





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 Oktober 2007 08:54

Maski
Antall Innlegg: 326
samo upitnik na kraju, ne tocka