Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-세르비아어 - un animal virtuel

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어세르비아어

분류 신문 - 뉴스 / 현재 상황들

제목
un animal virtuel
본문
mirela91에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

en effet, sous la forme d'un petit oeuf en plastique, se cache un adorable poussin commande par une puce elektroniqe. en apparence bien inoffensif, il mene pourtant la vie dure a son jeune "maitre", sans cesse, il reclame a boire, a manger, des calins...et il menance meme de se laisser mourir si on ne s'occupe pas de lui. n'est-ce pas dangereux qu'il remplace le bon vieux nounours de notre enfance?

제목
Виртуелна животиња
번역
세르비아어

grafikus에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어

у облику малог пластичног јајета, крије се слатко пиле дириговано електричним чипом. Не изгледа опасно, међутим свом младом газди чини живот неподношљивим. Тражи да једе, да пије, да буде мажен чак прети да ће умрети ако се не брине о њему. Зар није опасно да нам он замени старог доброг плишаног меду нашег детињства?
Roller-Coaster에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 12일 14:23





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 10월 12일 08:54

Maski
게시물 갯수: 326
samo upitnik na kraju, ne tocka