Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Nederlansk-Engelsk - favoriete stad

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: NederlanskEngelskBrasilsk portugisisk

Tittel
favoriete stad
Tekst
Skrevet av Fê
Kildespråk: Nederlansk

favoriete stad is New York met kerst ben er alleen nog nooit geweest en als je nóg meer over mij wilt weten dan kom je toch gezellig langs!! mijn hobby's en interesses zijn denk ik dan toch wel meisjes op de tweede plek komt absoluut lekker slapen lekker koken rondreizen voor de rest uitgaan dansen leuke films kijken

Tittel
Favourite City
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Chantal
Språket det skal oversettes til: Engelsk

my favourite city is New York during Christmas I've never been there though and if you want to know even more about me then you can come and visit me!! my hobbies and interests are mostly girls and in the second place I absolutely love to sleep cook nicely travel around and also going out dancing and watching nice films
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
The Dutch version is very informal and badly written..
Senest vurdert og redigert av IanMegill2 - 21 Oktober 2007 04:01





Siste Innlegg

Av
Innlegg

19 Oktober 2007 12:51

IanMegill2
Antall Innlegg: 1671
Original form of translation:
My favourite city is New York during Christmas. I've never been there though and if you want to know even more about me then you can come and visit me!! My hobbies and interests are mostly girls and on the second place I absolutely love to sleep, cook nicely travel around and also going out, dancing and watching nice films.

19 Oktober 2007 15:03

Martijn
Antall Innlegg: 210
It is very badly written in Dutch indeed, but I think Chantals translation is correct.

20 Oktober 2007 06:55

Chantal
Antall Innlegg: 878
Hihi sorry Ian, I made some minor mistakes It's better now..

And yes as Martijn said, it's rather weird Dutch, I would never make these kind of sentences if I'd introduce myself to someone!! :S