Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - هلندی-انگلیسی - favoriete stad

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: هلندیانگلیسیپرتغالی برزیل

عنوان
favoriete stad
متن
Fê پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: هلندی

favoriete stad is New York met kerst ben er alleen nog nooit geweest en als je nóg meer over mij wilt weten dan kom je toch gezellig langs!! mijn hobby's en interesses zijn denk ik dan toch wel meisjes op de tweede plek komt absoluut lekker slapen lekker koken rondreizen voor de rest uitgaan dansen leuke films kijken

عنوان
Favourite City
ترجمه
انگلیسی

Chantal ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

my favourite city is New York during Christmas I've never been there though and if you want to know even more about me then you can come and visit me!! my hobbies and interests are mostly girls and in the second place I absolutely love to sleep cook nicely travel around and also going out dancing and watching nice films
ملاحظاتی درباره ترجمه
The Dutch version is very informal and badly written..
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط IanMegill2 - 21 اکتبر 2007 04:01





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

19 اکتبر 2007 12:51

IanMegill2
تعداد پیامها: 1671
Original form of translation:
My favourite city is New York during Christmas. I've never been there though and if you want to know even more about me then you can come and visit me!! My hobbies and interests are mostly girls and on the second place I absolutely love to sleep, cook nicely travel around and also going out, dancing and watching nice films.

19 اکتبر 2007 15:03

Martijn
تعداد پیامها: 210
It is very badly written in Dutch indeed, but I think Chantals translation is correct.

20 اکتبر 2007 06:55

Chantal
تعداد پیامها: 878
Hihi sorry Ian, I made some minor mistakes It's better now..

And yes as Martijn said, it's rather weird Dutch, I would never make these kind of sentences if I'd introduce myself to someone!! :S