Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Olandese-Inglese - favoriete stad

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: OlandeseInglesePortoghese brasiliano

Titolo
favoriete stad
Testo
Aggiunto da Fê
Lingua originale: Olandese

favoriete stad is New York met kerst ben er alleen nog nooit geweest en als je nóg meer over mij wilt weten dan kom je toch gezellig langs!! mijn hobby's en interesses zijn denk ik dan toch wel meisjes op de tweede plek komt absoluut lekker slapen lekker koken rondreizen voor de rest uitgaan dansen leuke films kijken

Titolo
Favourite City
Traduzione
Inglese

Tradotto da Chantal
Lingua di destinazione: Inglese

my favourite city is New York during Christmas I've never been there though and if you want to know even more about me then you can come and visit me!! my hobbies and interests are mostly girls and in the second place I absolutely love to sleep cook nicely travel around and also going out dancing and watching nice films
Note sulla traduzione
The Dutch version is very informal and badly written..
Ultima convalida o modifica di IanMegill2 - 21 Ottobre 2007 04:01





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

19 Ottobre 2007 12:51

IanMegill2
Numero di messaggi: 1671
Original form of translation:
My favourite city is New York during Christmas. I've never been there though and if you want to know even more about me then you can come and visit me!! My hobbies and interests are mostly girls and on the second place I absolutely love to sleep, cook nicely travel around and also going out, dancing and watching nice films.

19 Ottobre 2007 15:03

Martijn
Numero di messaggi: 210
It is very badly written in Dutch indeed, but I think Chantals translation is correct.

20 Ottobre 2007 06:55

Chantal
Numero di messaggi: 878
Hihi sorry Ian, I made some minor mistakes It's better now..

And yes as Martijn said, it's rather weird Dutch, I would never make these kind of sentences if I'd introduce myself to someone!! :S