Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Olandeză-Engleză - favoriete stad

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: OlandezăEnglezăPortugheză braziliană

Titlu
favoriete stad
Text
Înscris de Fê
Limba sursă: Olandeză

favoriete stad is New York met kerst ben er alleen nog nooit geweest en als je nóg meer over mij wilt weten dan kom je toch gezellig langs!! mijn hobby's en interesses zijn denk ik dan toch wel meisjes op de tweede plek komt absoluut lekker slapen lekker koken rondreizen voor de rest uitgaan dansen leuke films kijken

Titlu
Favourite City
Traducerea
Engleză

Tradus de Chantal
Limba ţintă: Engleză

my favourite city is New York during Christmas I've never been there though and if you want to know even more about me then you can come and visit me!! my hobbies and interests are mostly girls and in the second place I absolutely love to sleep cook nicely travel around and also going out dancing and watching nice films
Observaţii despre traducere
The Dutch version is very informal and badly written..
Validat sau editat ultima dată de către IanMegill2 - 21 Octombrie 2007 04:01





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

19 Octombrie 2007 12:51

IanMegill2
Numărul mesajelor scrise: 1671
Original form of translation:
My favourite city is New York during Christmas. I've never been there though and if you want to know even more about me then you can come and visit me!! My hobbies and interests are mostly girls and on the second place I absolutely love to sleep, cook nicely travel around and also going out, dancing and watching nice films.

19 Octombrie 2007 15:03

Martijn
Numărul mesajelor scrise: 210
It is very badly written in Dutch indeed, but I think Chantals translation is correct.

20 Octombrie 2007 06:55

Chantal
Numărul mesajelor scrise: 878
Hihi sorry Ian, I made some minor mistakes It's better now..

And yes as Martijn said, it's rather weird Dutch, I would never make these kind of sentences if I'd introduce myself to someone!! :S