Oversettelse - Italiensk-Engelsk - negozio modeling agencyNåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:  
Kategori Ord - Rekreasjon / Reiseliv | | Tekst Skrevet av mero | Kildespråk: Italiensk
negozio modeling agency | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | please hurry up pleaseeeeeeeeeee |
|
| | OversettelseEngelsk Oversatt av elesam | Språket det skal oversettes til: Engelsk
MODELING AGENCY SHOP | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Spero di non aver capito male intendendo modeling agency come nome del negozio. |
|
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 29 Oktober 2007 03:55
Siste Innlegg | | | | | 28 Oktober 2007 05:46 | | | | | | 28 Oktober 2007 15:59 | | | "modelling" is british english - "modeling" is american english.
basically, it can be spelled either way so the translation is correct.  |
|
|