Traduko - Italia-Angla - negozio modeling agencyNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Vorto - Libertempo / Vojaĝado | | Teksto Submetigx per mero | Font-lingvo: Italia
negozio modeling agency | | please hurry up pleaseeeeeeeeeee |
|
| | TradukoAngla Tradukita per elesam | Cel-lingvo: Angla
MODELING AGENCY SHOP | | Spero di non aver capito male intendendo modeling agency come nome del negozio. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 29 Oktobro 2007 03:55
Lasta Afiŝo | | | | | 28 Oktobro 2007 05:46 | | | | | | 28 Oktobro 2007 15:59 | | | "modelling" is british english - "modeling" is american english.
basically, it can be spelled either way so the translation is correct.  |
|
|