Oversettelse - Tyrkisk-Tysk - KENDÄ°NÄ° TANITIRMISIN NELERDEN HOÅžLANIRSIN,KAÇ...Nåværende status Oversettelse
Kategori Dagligdags - Kjærlighet / Vennskap Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | KENDÄ°NÄ° TANITIRMISIN NELERDEN HOÅžLANIRSIN,KAÇ... | Tekst Skrevet av mezu | Kildespråk: Tyrkisk
KENDİNİ TANITIRMISIN NELERDEN HOŞLANIRSIN,KAÇ YAŞINDASIN,ŞUAN NE YAPIYORSUN,ÖĞRENCİ MİSİN YOKSA ÇALIŞIYORMUSUN? | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | |
|
| Kannst du dich selbst vorstellen? | OversettelseTysk Oversatt av mezu | Språket det skal oversettes til: Tysk
Kannst du dich vorstellen, was magst du? Wie alt bist du? Was machst du gerade? Bist du Student oder arbeitest du? |
|
Siste Innlegg | | | | | 7 Desember 2007 21:25 | | | vorstellst du dich? was magst du? wie alt bist du? Was machstdu jetzt? Bist du student oder arbeitest du? | | | 8 Desember 2007 18:53 | | mezuAntall Innlegg: 42 | shewder kannst du dich vorstellen biraz daha höfflich oluyor aslinda ama student kisminda biraz hata olmus haklisin sagol | | | 9 Desember 2007 18:15 | | | ALMANCAYA ÇEVRİLİOMUŞ FAKAT İÇİNDE STUDENT GEÇİO O İNGİLİZCE DEĞİL Mİ? | | | 9 Desember 2007 18:18 | | mezuAntall Innlegg: 42 | almancada student ögrenci anlaminda
aslinda almanca ve ingilizcede benzerlikler var farukhan |
|
|