Tłumaczenie - Turecki-Niemiecki - KENDÄ°NÄ° TANITIRMISIN NELERDEN HOÅžLANIRSIN,KAÇ...Obecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Potoczny język - Miłość/ Przyjaźń Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | KENDÄ°NÄ° TANITIRMISIN NELERDEN HOÅžLANIRSIN,KAÇ... | Tekst Wprowadzone przez mezu | Język źródłowy: Turecki
KENDÄ°NÄ° TANITIRMISIN NELERDEN HOÅžLANIRSIN,KAÇ YAÅžINDASIN,ÅžUAN NE YAPIYORSUN,ÖĞRENCÄ° MÄ°SÄ°N YOKSA ÇALIÅžIYORMUSUN? | Uwagi na temat tłumaczenia | |
|
| Kannst du dich selbst vorstellen? | TłumaczenieNiemiecki Tłumaczone przez mezu | Język docelowy: Niemiecki
Kannst du dich vorstellen, was magst du? Wie alt bist du? Was machst du gerade? Bist du Student oder arbeitest du? |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez iamfromaustria - 26 Grudzień 2007 11:43
Ostatni Post | | | | | 7 Grudzień 2007 21:25 | | | vorstellst du dich? was magst du? wie alt bist du? Was machstdu jetzt? Bist du student oder arbeitest du? | | | 8 Grudzień 2007 18:53 | | mezuLiczba postów: 42 | shewder kannst du dich vorstellen biraz daha höfflich oluyor aslinda ama student kisminda biraz hata olmus haklisin sagol | | | 9 Grudzień 2007 18:15 | | | ALMANCAYA ÇEVRÄ°LÄ°OMUÅž FAKAT İÇİNDE STUDENT GEÇİO O Ä°NGÄ°LÄ°ZCE DEĞİL MÄ°? | | | 9 Grudzień 2007 18:18 | | mezuLiczba postów: 42 | almancada student ögrenci anlaminda
aslinda almanca ve ingilizcede benzerlikler var farukhan |
|
|