Traducción - Turco-Alemán - KENDÄ°NÄ° TANITIRMISIN NELERDEN HOÅžLANIRSIN,KAÇ...Estado actual Traducción
Categoría Coloquial - Amore / Amistad Esta petición de traducción es "sólo el significado" | KENDÄ°NÄ° TANITIRMISIN NELERDEN HOÅžLANIRSIN,KAÇ... | Texto Propuesto por mezu | Idioma de origen: Turco
KENDÄ°NÄ° TANITIRMISIN NELERDEN HOÅžLANIRSIN,KAÇ YAÅžINDASIN,ÅžUAN NE YAPIYORSUN,ÖĞRENCÄ° MÄ°SÄ°N YOKSA ÇALIÅžIYORMUSUN? | Nota acerca de la traducción | |
|
| Kannst du dich selbst vorstellen? | TraducciónAlemán Traducido por mezu | Idioma de destino: Alemán
Kannst du dich vorstellen, was magst du? Wie alt bist du? Was machst du gerade? Bist du Student oder arbeitest du? |
|
Última validación o corrección por iamfromaustria - 26 Diciembre 2007 11:43
Último mensaje | | | | | 7 Diciembre 2007 21:25 | | | vorstellst du dich? was magst du? wie alt bist du? Was machstdu jetzt? Bist du student oder arbeitest du? | | | 8 Diciembre 2007 18:53 | | mezuCantidad de envíos: 42 | shewder kannst du dich vorstellen biraz daha höfflich oluyor aslinda ama student kisminda biraz hata olmus haklisin sagol | | | 9 Diciembre 2007 18:15 | | | ALMANCAYA ÇEVRÄ°LÄ°OMUÅž FAKAT İÇİNDE STUDENT GEÇİO O Ä°NGÄ°LÄ°ZCE DEĞİL MÄ°? | | | 9 Diciembre 2007 18:18 | | mezuCantidad de envíos: 42 | almancada student ögrenci anlaminda
aslinda almanca ve ingilizcede benzerlikler var farukhan |
|
|