Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Nemacki - KENDİNİ TANITIRMISIN NELERDEN HOŞLANIRSIN,KAÇ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiNemackiPortugalski

Kategorija Kolokvijalan - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
KENDİNİ TANITIRMISIN NELERDEN HOŞLANIRSIN,KAÇ...
Tekst
Podnet od mezu
Izvorni jezik: Turski

KENDİNİ TANITIRMISIN NELERDEN HOŞLANIRSIN,KAÇ YAŞINDASIN,ŞUAN NE YAPIYORSUN,ÖĞRENCİ MİSİN YOKSA ÇALIŞIYORMUSUN?
Napomene o prevodu
ÖNEMLİ

Natpis
Kannst du dich selbst vorstellen?
Prevod
Nemacki

Preveo mezu
Željeni jezik: Nemacki

Kannst du dich vorstellen, was magst du? Wie alt bist du? Was machst du gerade? Bist du Student oder arbeitest du?
Poslednja provera i obrada od iamfromaustria - 26 Decembar 2007 11:43





Poslednja poruka

Autor
Poruka

7 Decembar 2007 21:25

shewder
Broj poruka: 1
vorstellst du dich? was magst du? wie alt bist du? Was machstdu jetzt? Bist du student oder arbeitest du?

8 Decembar 2007 18:53

mezu
Broj poruka: 42
shewder kannst du dich vorstellen biraz daha höfflich oluyor aslinda ama student kisminda biraz hata olmus haklisin sagol

9 Decembar 2007 18:15

farukhan
Broj poruka: 4
ALMANCAYA ÇEVRİLİOMUŞ FAKAT İÇİNDE STUDENT GEÇİO O İNGİLİZCE DEĞİL Mİ?

9 Decembar 2007 18:18

mezu
Broj poruka: 42
almancada student ögrenci anlaminda
aslinda almanca ve ingilizcede benzerlikler var farukhan