Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .


Oversettelsen er fullført

Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til

Resultater 23641 - 23660 av ca. 105991
<< Forrige••••• 683 •••• 1083 ••• 1163 •• 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 •• 1203 ••• 1283 •••• 1683 ••••• 3683 ••••••Neste >>
23
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Brasilsk portugisisk Gigante pela própria...
Gigante pela própria natureza
Quero fazer uma tatuagem com essa frase em hebraico

Oversettelsen er fullført
Gresk Γίγαντας...
35
Kildespråk
Brasilsk portugisisk Se você não pode vencê-los, junte-se à eles.
Se você não pode vencê-los, junte-se à eles.

Oversettelsen er fullført
Arabisk اذا كنت لا تستطيع ..
Gresk Αν...
67
Kildespråk
Engelsk Situation awareness about the catastrophe taking...
Situation awareness about the catastrophe taking place in the Palestinian lands
The gerundive is to signify that the catastrophe is not an event of the past but is rather continuous and long-term.

Oversettelsen er fullført
Portugisisk Conscientização...
Spansk La conciencia de la situación sobre ...
Ungarsk Tájékoztatás a ...
Dansk Bevidsthed om situationen omkring den katastrofe...
Tyrkisk Filistin topraklarında
Bulgarsk Осъзнатост за
Nederlansk de bewustwording
Russisk Осведомленность о ситуации
Norsk Oppmerksomhet om den situasjon der finder sted...
Rumensk Conştientizarea situaţiei privitoare la catastrofele ce...
Svensk Situationsmedvetenhet kring katastrofen
Gresk Επίγνωση καταστάσεως
Polsk Świadomość sytuacji w obliczu katastrofy ...
Arabisk إدراك الأوضاع المفجعة الّتي تعرفها الأراضي الفلسطينيّة
Finsk Tietoisuus tilanteesta, joka koskee katastrofia...
Hebraisk מודעות לאסון המתרחש
Serbisk Svest o katastrofi
Ukrainsk Обізнаність у ситуації, що стосується катастрофи на території Палестини
Tysk Situationsbewusstsein für die Katastrophe stattfindend auf palästinensischem Staatsboden.
252
Kildespråk
Tyrkisk mail için teşekkür ederim. istemi olduğumuz ...
mail icin tesekkür ederim.

istemis olduğumuz modellerin,stoklarda olmadığınızı söylediniz.

Bunları bir sekilde tedarik etme olasılıgımız varmı var ise mevcut olan siparisimizdeki modelleri bunları konteynıra yukleyip digerlerini yeni yüklemeye koyardık
bu konuyla ilgili acil cevap bekliyoruz.

Oversettelsen er fullført
Engelsk Thanks for your mail
67
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk sensiz olmak kalbimi acıtıyor.varlığına çabuk...
sensiz olmak kalbimi acıtıyor.varlığına çabuk alışmışken yokluğuna alışamıyorum.

Oversettelsen er fullført
Engelsk Not being with you hurts my heart. ...
61
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Bulgarsk това беше много яко
Хапя,скубя и дера много яко.после ше се чудят какво животно те е нападнало
американски диалект

Oversettelsen er fullført
Engelsk това беше много яко ENG
18
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Gresk θελω να με αφησετε μονη
θελω να με αφησετε μονη
αυστραλιανη

Oversettelsen er fullført
Engelsk I want you to leave me alone.
102
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Gresk Γιατί μικροαστός σε μεγάλωσε
Γιατί μικροαστός σε μεγάλωσε,μικροαστός σε έστειλε σχολείο,μικροαστός σε έκανε φίλο του και μικροαστός θα σε κλάψει όταν ψοφήσεις.

Oversettelsen er fullført
Engelsk Because it was a petty bourgeois that brought you up
99
Kildespråk
Finsk Haaparantalainen Roland Cevallos voitti...
Haaparantalainen Roland Cevallos voitti valokuvauskilpailun "Elamaarajalla 2009" toisen osakilpailun kuvallaan Majbrasan

Oversettelsen er fullført
Spansk fuego de mayo
114
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Gresk Ελπίζω να κατανοήτε πως η βοήθειά σας θα...
Ελπίζω να κατανοήτε πως η βοήθειά σας θα αποκαταστήσει την εικόνα της εταιρίας σας που πλήττεται από την συγκεκριμένη συμπεριφορά των πελατών σας.
αφορά επιστολή προς διευθυντή παρόχου τηλεφωνίας και ίντερνετ του εξωτερικού οι χρήστες του οποίου προσπαθούν να "επιτεθούν" (hack) σε ελληνική ιστοσελίδα.

Oversettelsen er fullført
Engelsk I hope you understand that your help will...
424
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Engelsk This agreement shall be governed by ...
This agreement shall be governed by and construed in accordance with English laws without giving effect to its choice of law provisions. Any unresolved disputes relating to this agreement shall be submitted to binding arbitration conducted in accordance with the arbitration act 1996 (England and Wales). The site of the arbitration shall be in London, England and the cost of the arbitration and the apportionment thereof, including fees for the arbitrator, shall be determined by the arbitrator.

Oversettelsen er fullført
Rumensk Acest contract va fi guvernat ÅŸi constituit
417
Kildespråk
Engelsk We loved to ride our bikes Playin’ hide and seek...
We loved to ride our bikes
Playin’ hide and seek
Sneeking all the night
Dancing in the street
She loved to play with fire
I should have seen it in her eyes
She fell in love for the first time
He was older than her
Then he made her do things
First she wouldn’t dare
She left everything behind
Couldn’t find a place
Running through the night
Loosing all her faith
She drugs away the pain
Turning off her lies
But still he makes her see like
Everything’s alright

Oversettelsen er fullført
Rumensk Ne plăcea să ne dăm cu bicicletele
55
Kildespråk
Engelsk Scenery
when you make a scenery remember to include the whole club thanks

Oversettelsen er fullført
Finsk Maalaus
82
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Engelsk We're immersed..
We're immersed in a national personality freak show soap opera, with a side order of sports 24-7.

Oversettelsen er fullført
Finsk Hukumme julkkisten...
35
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Norsk har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet
Har vært en deilig helg ved Jonsvannet

I think part of it's is a slang..


Corr.: har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet
//Casper

Before edit : Har vært ei deilig hælg at med Jonsvattnet. (edits done thanks to Hege)

-in order to release this request that was in stand by for some days- (06/04/francky)

Oversettelsen er fullført
Engelsk It has been a wonderful week-end at Jonsvannet.
Finsk Se oli loistava viikonloppu Jonsvannetilla.
43
Kildespråk
Tyrkisk bu ne Obama hayranlığıdır anlamadım gitti necocanım
bu ne Obama hayranlığıdır anlamadım gitti necocanım
<edit> name with a cap at its beginning, like they usually read</edit>

Oversettelsen er fullført
Serbisk Nikako nisam shvatio ovu
54
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk Neco üzdün beni demek ki sen de köleliği gururla taşıyanlardansın
Neco üzdün beni demek ki sen de köleliği gururla taşıyanlardansın

Oversettelsen er fullført
Serbisk N. razočarao si me
<< Forrige••••• 683 •••• 1083 ••• 1163 •• 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 •• 1203 ••• 1283 •••• 1683 ••••• 3683 ••••••Neste >>