Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Norsk-Engelsk - har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: NorskEngelskFinsk

Kategori Setning

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet
Tekst
Skrevet av Dreamspace
Kildespråk: Norsk

Har vært en deilig helg ved Jonsvannet

Anmerkninger gjeldende oversettelsen
I think part of it's is a slang..


Corr.: har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet
//Casper

Before edit : Har vært ei deilig hælg at med Jonsvattnet. (edits done thanks to Hege)

-in order to release this request that was in stand by for some days- (06/04/francky)

Tittel
It has been a wonderful week-end at Jonsvannet.
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av gamine
Språket det skal oversettes til: Engelsk

It has been a wonderful week-end at Jonsvannet.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Jonsvannet is a lake.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 5 Juni 2009 17:30





Siste Innlegg

Av
Innlegg

3 Juni 2009 14:19

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Lene,

Is "Jonsvannet" a place?

Also, in English we'll need "It" to start the line.

3 Juni 2009 16:23

gamine
Antall Innlegg: 4611
Yes Lilian, Jonsvannet is a place and I edit the beginning of the sentence. Thanks.

3 Juni 2009 17:20

Dreamspace
Antall Innlegg: 4
Big thanks for translating

3 Juni 2009 17:44

gamine
Antall Innlegg: 4611
We have all been happy to help you.