Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Spansk - Situation awareness about the catastrophe taking...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskPortugisiskSpanskUngarskDanskTyrkiskBulgarskNederlanskRussiskNorskRumenskSvenskGreskPolskArabiskFinskHebraiskSerbiskUkrainskTysk

Kategori Webside / Blog / Diskusjon - Nyheter / Aktuelt

Tittel
Situation awareness about the catastrophe taking...
Tekst
Skrevet av michalharis
Kildespråk: Engelsk

Situation awareness about the catastrophe taking place in the Palestinian lands
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
The gerundive is to signify that the catastrophe is not an event of the past but is rather continuous and long-term.

Tittel
La conciencia de la situación sobre ...
Oversettelse
Spansk

Oversatt av tuangel
Språket det skal oversettes til: Spansk

La conciencia de la situación sobre la catástrofe que está ocurriendo en las tierras palestinas.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 19 Juni 2009 00:56





Siste Innlegg

Av
Innlegg

19 Juni 2009 00:55

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Antes de editar:
"El conocimiento de la situación sobre la catástrofe que se producen en las tierras palestinas"

19 Juni 2009 10:37

Lein
Antall Innlegg: 3389
Just because it looks a bit silly...
Could you remove the d from conodcimiento in the title please? Thanks to bemymoca for notifying this!

CC: lilian canale