68 Kildespråk السلام عليكم ... السلام عليكم
ازيك ايه اخبارك
الØمد لله
منورين, تمام, كويس, مايك, سونج : single words, so I took them off the text. (06/23/francky) Oversettelsen er fullført Selam üzerinize olsun... | |
| |
160 Kildespråk Introdução A situação da hipertensão arterial na atualidade é preocupante, tornando-se um problema de saúde pública muito relevante. Sabemos que muitos jovens e adultos vêm desenvolvendo a hipertensão arterial. Oversettelsen er fullført Introduction Introducción | |
| |
| |
179 Kildespråk Short friendship text . Vil bare si vi setter veldig pris pÃ¥ vÃ¥r vennskap som har utviklet seg gjennom vÃ¥re Ã¥r i Alanya. Du og din familie er noen fantastiske mennesker, som vi har etterhvert blitt veldig glad i.
Hilsen G., H., S. & C. Names (fem. + male) abbr. /pias 080721 Oversettelsen er fullført Petit texte d'amitié. Kısa dostluk mesajı | |
| |
57 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". Jolene BEBEGIM, SENIN DEDIGIN GIBI: MUHTESEM OLMALIYIZ. SENI SEVIYORUM! Oversettelsen er fullført babe Jolene | |
| |
55 Kildespråk en vagyok itt te vagy ott akkor most hol is... en vagyok itt te vagy ott akkor most hol is vagy??????vagyunk??:) Oversettelsen er fullført Ja sam ovde... Jag är här, du är där, Ich bin hier, du bist da, also, wo bist du denn? Wo sind wir? ja jestem tu ty jestes tam wiec gdzie teraz... Eu sunt aici, tu eÅŸti acolo, atunci, unde eÅŸti tu deci? Unde suntem noi? Je suis ici, tu es là , où es-tu alors?????? Où sommes-nous??:) | |
| |
| |
| |
| |
86 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". Trebas mi, nedostajes mi, mogu ti reci volim te,... Trebas mi, nedstajes mi, mogu ti reci volim te, al sve uzalud, kad ti volis drugu! Ostaje mi samo bol! Es geht um Liebe, dass ist alles was ich entziffern konnte Oversettelsen er fullført Ich brauche dich, ich vermisse dich, ... acı I need you, I miss you,... | |
| |
| |
| |