Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Norsk-Fransk - Short friendship text .
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap
Tittel
Short friendship text .
Tekst
Skrevet av
gamine
Kildespråk: Norsk
Vil bare si vi setter veldig pris på vår vennskap som har utviklet seg gjennom våre år i Alanya.
Du og din familie er noen fantastiske mennesker, som vi har etterhvert blitt veldig glad i.
Hilsen G., H., S. & C.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Names (fem. + male) abbr. /pias 080721
Tittel
Petit texte d'amitié.
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
gamine
Språket det skal oversettes til: Fransk
Nous voulons seulement vous dire que nous apprécions
beaucoup notre amitié, qui s'est développée pendant
nos années à Alanya.
Toi et ta famille êtes des gens formidables que nous avons toujours aimés.
Cordialement G.,H., S+ c.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
LIGNE 4 "Vous êtes, toi et ta famille, des gens".
"que nous avons toujours aimés======= ou" estimés".
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 16 September 2008 18:19
Siste Innlegg
Av
Innlegg
21 Juli 2008 22:59
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Je pense que c'est bon, mais je préfère ouvrir un poll, connaissant très mal le norvégien.
22 Juli 2008 00:43
gamine
Antall Innlegg: 4611
Normal professeur.
CC:
Francky5591