Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Aklımda bir tek sen varsın.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskPolskEngelsk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Aklımda bir tek sen varsın.
Tekst
Skrevet av kristal_yurek
Kildespråk: Tyrkisk

Aklımda bir tek sen varsın.

Tittel
You are the only one in my thoughts.
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Engelsk

You are the only one in my thoughts.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 21 September 2008 15:21





Siste Innlegg

Av
Innlegg

21 September 2008 01:46

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Miss,

Is that "thoughts" or "mind"?

21 September 2008 02:04

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
I think both are correct. I guess mind is better, may I edit.

21 September 2008 02:07

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Yes, they are both correct. I just asked if there was something that indicated "thoughts" in the Turkish text.
You don't have to edit it. It's at the poll already.