Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Suedisht - Kikkan

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtSuedisht

Kategori Mendime

Titull
Kikkan
Tekst
Prezantuar nga kikkan68
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

A dream is a dream I know
after all
And time can slip away
so fast
don´t know how
If only i can make it last
until we sail away, up high

Titull
En dröm är en dröm
Përkthime
Suedisht

Perkthyer nga pias
Përkthe në: Suedisht

En dröm är en dröm det vet jag trots allt
Och tid kan försvinna så snabbt
vet inte hur
Om jag bara kan få det att vara tills vi seglar iväg, högt upp
U vleresua ose u publikua se fundi nga Piagabriella - 2 Mars 2008 17:28





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Mars 2008 17:24

Piagabriella
Numri i postimeve: 641
Hej Pia!

Går det bra att byta ut "hålla" mot "vara"? Jag tycker att det skulle bli ännu bättre!

2 Mars 2008 17:27

pias
Numri i postimeve: 8114
Helt ok!
Jag gör så.

2 Mars 2008 17:28

Piagabriella
Numri i postimeve: 641
Jättebra!