Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Sveda - Kikkan

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaSveda

Kategorio Pensoj

Titolo
Kikkan
Teksto
Submetigx per kikkan68
Font-lingvo: Angla

A dream is a dream I know
after all
And time can slip away
so fast
don´t know how
If only i can make it last
until we sail away, up high

Titolo
En dröm är en dröm
Traduko
Sveda

Tradukita per pias
Cel-lingvo: Sveda

En dröm är en dröm det vet jag trots allt
Och tid kan försvinna så snabbt
vet inte hur
Om jag bara kan få det att vara tills vi seglar iväg, högt upp
Laste validigita aŭ redaktita de Piagabriella - 2 Marto 2008 17:28





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Marto 2008 17:24

Piagabriella
Nombro da afiŝoj: 641
Hej Pia!

Går det bra att byta ut "hålla" mot "vara"? Jag tycker att det skulle bli ännu bättre!

2 Marto 2008 17:27

pias
Nombro da afiŝoj: 8114
Helt ok!
Jag gör så.

2 Marto 2008 17:28

Piagabriella
Nombro da afiŝoj: 641
Jättebra!