쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-스웨덴어 - Kikkan
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사고들
제목
Kikkan
본문
kikkan68
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
A dream is a dream I know
after all
And time can slip away
so fast
don´t know how
If only i can make it last
until we sail away, up high
제목
En dröm är en dröm
번역
스웨덴어
pias
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어
En dröm är en dröm det vet jag trots allt
Och tid kan försvinna så snabbt
vet inte hur
Om jag bara kan få det att vara tills vi seglar iväg, högt upp
Piagabriella
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 2일 17:28
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 3월 2일 17:24
Piagabriella
게시물 갯수: 641
Hej Pia!
Går det bra att byta ut "hålla" mot "vara"? Jag tycker att det skulle bli ännu bättre!
2008년 3월 2일 17:27
pias
게시물 갯수: 8114
Helt ok!
Jag gör så.
2008년 3월 2일 17:28
Piagabriella
게시물 갯수: 641
Jättebra!