Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Engels-Zweeds - Kikkan
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Gedachten
Titel
Kikkan
Tekst
Opgestuurd door
kikkan68
Uitgangs-taal: Engels
A dream is a dream I know
after all
And time can slip away
so fast
don´t know how
If only i can make it last
until we sail away, up high
Titel
En dröm är en dröm
Vertaling
Zweeds
Vertaald door
pias
Doel-taal: Zweeds
En dröm är en dröm det vet jag trots allt
Och tid kan försvinna så snabbt
vet inte hur
Om jag bara kan få det att vara tills vi seglar iväg, högt upp
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Piagabriella
- 2 maart 2008 17:28
Laatste bericht
Auteur
Bericht
2 maart 2008 17:24
Piagabriella
Aantal berichten: 641
Hej Pia!
Går det bra att byta ut "hålla" mot "vara"? Jag tycker att det skulle bli ännu bättre!
2 maart 2008 17:27
pias
Aantal berichten: 8114
Helt ok!
Jag gör så.
2 maart 2008 17:28
Piagabriella
Aantal berichten: 641
Jättebra!