Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Italisht - Kordon boyu faytonlar Biri gidip biri gelecek ...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Këngë
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Kordon boyu faytonlar Biri gidip biri gelecek ...
Tekst
Prezantuar nga
miltat
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
Kordon boyu faytonlar
Biri gidip biri gelecek
Körfez vapurlarıyla
Sanki dans edecek.
Titull
Le carrozze lungo Kordon..
Përkthime
Italisht
Perkthyer nga
delvin
Përkthe në: Italisht
Ci sono carrozze lungo Kordon
Una arriva mentre un'altra si allontana
Come se stessero per danzare
Con i battelli del golfo
Vërejtje rreth përkthimit
"They were going to dance" = "stessero per ballare" or "andassero a ballare"
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Efylove
- 12 Janar 2009 19:41