Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Anglisht - Internet permet d'avoir une ouverture sur le...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtAnglisht

Titull
Internet permet d'avoir une ouverture sur le...
Tekst
Prezantuar nga Dakii
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Internet permet d'avoir une ouverture sur le monde à disposition, il favorise la connaissance, la culture
Il permet de façon simple à des gens de tous horizons de se retrouver autour de centres d'intérêt communs.
[...]via des logiciels ou services.
Voir et télécharger des films en toute légalité ou pas.
Il existe des sites où l'ont peut acheter ou vendre en ligne, comme des livres...
Vërejtje rreth përkthimit
Merci d'avance. Escuser moi pr les fautes

Titull
Possibilities of the internet.
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Urunghai
Përkthe në: Anglisht

The internet allows us to have an opening to the world within reach, it favours knowledge, culture.
It allows people from all parts of the world to find themselves in a simple way around mutual points of interest.
[...] through software or services.
Watching and downloading films in a completely (il)legal manner.
There are sites where they can buy or sell things on-line, such as books...
U vleresua ose u publikua se fundi nga Tantine - 13 Tetor 2008 16:11





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

12 Tetor 2008 22:09

Tantine
Numri i postimeve: 2747
Hi urunghai

We haven't worked together on a text for a while

One or two little suggestions for corrections:

"an opening to..." rather than "an opening on..."

Un typo "mutual" rather than "mutal"

Bises
Tantine

13 Tetor 2008 09:43

Urunghai
Numri i postimeve: 464
Bonjour Tantine!

I'm typing to you now from my university's library, it's a really neat one!
Nothing to do till my class of Statistics starts so I decided to check .

Oops, "mutal" was a typo indeed! I'll change the preposition.

Thanks for correcting it!