Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Spanjisht-Greqisht - las unicas cosa buenas en la vida es ...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Letra / Imejla
Titull
las unicas cosa buenas en la vida es ...
Tekst
Prezantuar nga
tzini
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht
las unicas cosa buenas en la vida es ser latino o griega la mescla perfecta un beso shalom
Titull
Τα μόνα καλά Ï€Ïάγματα στη ζωή είναι ...
Përkthime
Greqisht
Perkthyer nga
xristi
Përkthe në: Greqisht
Τα μόνα καλά Ï€Ïάγματα στη ζωή είναι να είσαι Λατίνος ή Ελληνίδα. Ο Ï„Îλειος συνδυασμός.
Φιλιά
Σαλόμ
Vërejtje rreth përkthimit
Σαλόμ = εβÏαϊκός χαιÏετισμός που σημαίνει "ειÏήνη";
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Mideia
- 27 Tetor 2008 14:39
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
18 Tetor 2008 20:28
sofibu
Numri i postimeve: 109
Θα μποÏουσε να ειναι και "η Ï„Îλεια μίξη"...πάντως και ως Îχει (Ï„Îλειος συνδιασμός) συμφωνώ!