Käännös - Espanja-Kreikka - las unicas cosa buenas en la vida es ...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:  
Kategoria Kirje / Sähköposti | las unicas cosa buenas en la vida es ... | | Alkuperäinen kieli: Espanja
las unicas cosa buenas en la vida es ser latino o griega la mescla perfecta un beso shalom |
|
| Τα μόνα καλά Ï€Ïάγματα στη ζωή είναι ... | | Kohdekieli: Kreikka
Τα μόνα καλά Ï€Ïάγματα στη ζωή είναι να είσαι Λατίνος ή Ελληνίδα. Ο Ï„Îλειος συνδυασμός.
Φιλιά
Σαλόμ
| | Σαλόμ = εβÏαϊκός χαιÏετισμός που σημαίνει "ειÏήνη"; |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Mideia - 27 Lokakuu 2008 14:39
Viimeinen viesti | | | | | 18 Lokakuu 2008 20:28 | | | Θα μποÏουσε να ειναι και "η Ï„Îλεια μίξη"...πάντως και ως Îχει (Ï„Îλειος συνδιασμός) συμφωνώ! |
|
|