Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Испански-Гръцки - las unicas cosa buenas en la vida es ...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Писмо / Имейл
Заглавие
las unicas cosa buenas en la vida es ...
Текст
Предоставено от
tzini
Език, от който се превежда: Испански
las unicas cosa buenas en la vida es ser latino o griega la mescla perfecta un beso shalom
Заглавие
Τα μόνα καλά Ï€Ïάγματα στη ζωή είναι ...
Превод
Гръцки
Преведено от
xristi
Желан език: Гръцки
Τα μόνα καλά Ï€Ïάγματα στη ζωή είναι να είσαι Λατίνος ή Ελληνίδα. Ο Ï„Îλειος συνδυασμός.
Φιλιά
Σαλόμ
Забележки за превода
Σαλόμ = εβÏαϊκός χαιÏετισμός που σημαίνει "ειÏήνη";
За последен път се одобри от
Mideia
- 27 Октомври 2008 14:39
Последно мнение
Автор
Мнение
18 Октомври 2008 20:28
sofibu
Общо мнения: 109
Θα μποÏουσε να ειναι και "η Ï„Îλεια μίξη"...πάντως και ως Îχει (Ï„Îλειος συνδιασμός) συμφωνώ!