쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스페인어-그리스어 - las unicas cosa buenas en la vida es ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
편지 / 이메일
제목
las unicas cosa buenas en la vida es ...
본문
tzini
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어
las unicas cosa buenas en la vida es ser latino o griega la mescla perfecta un beso shalom
제목
Τα μόνα καλά Ï€Ïάγματα στη ζωή είναι ...
번역
그리스어
xristi
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어
Τα μόνα καλά Ï€Ïάγματα στη ζωή είναι να είσαι Λατίνος ή Ελληνίδα. Ο Ï„Îλειος συνδυασμός.
Φιλιά
Σαλόμ
이 번역물에 관한 주의사항
Σαλόμ = εβÏαϊκός χαιÏετισμός που σημαίνει "ειÏήνη";
Mideia
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 27일 14:39
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 10월 18일 20:28
sofibu
게시물 갯수: 109
Θα μποÏουσε να ειναι και "η Ï„Îλεια μίξη"...πάντως και ως Îχει (Ï„Îλειος συνδιασμός) συμφωνώ!