Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha daneze-Anglisht - - jeg savner dig - hvor du henne - Mit hjerte...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Shkrim i lirë - Dashuri / Miqësi
Titull
- jeg savner dig - hvor du henne - Mit hjerte...
Tekst
Prezantuar nga
Mickey_mouse
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha daneze
- jeg savner dig
- hvor du henne
- Mit hjerte banker for dig
- Jeg vil se dig
- Hør på mig
- lad mig forstå dig
- lad mig mærke dig
Titull
I miss you -
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
gamine
Përkthe në: Anglisht
- I miss you
- Where are you?
- My heart beats for you
- I want to see you
- Listen to me
- Let me understand you
- Let me feel you
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 12 Shkurt 2009 23:07
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
12 Shkurt 2009 13:51
soitim
Numri i postimeve: 26
Betyder "hvor du henne" "Where are you" på engelska?
12 Shkurt 2009 18:49
gamine
Numri i postimeve: 4611
Hi Soitom. Yes "Hvor er du henne"- reads: where are you".
CC:
soitim