Tradução - Dinamarquês-Inglês - - jeg savner dig - hvor du henne - Mit hjerte...Estado actual Tradução
Categoria Escrita livre - Amor / Amizade | - jeg savner dig - hvor du henne - Mit hjerte... | | Língua de origem: Dinamarquês
- jeg savner dig - hvor du henne - Mit hjerte banker for dig - Jeg vil se dig - Hør på mig - lad mig forstå dig - lad mig mærke dig |
|
| | TraduçãoInglês Traduzido por gamine | Língua alvo: Inglês
- I miss you - Where are you? - My heart beats for you - I want to see you - Listen to me - Let me understand you - Let me feel you
|
|
Última validação ou edição por lilian canale - 12 Fevereiro 2009 23:07
Última Mensagem | | | | | 12 Fevereiro 2009 13:51 | | | Betyder "hvor du henne" "Where are you" pÃ¥ engelska? | | | 12 Fevereiro 2009 18:49 | |  gamine Número de mensagens: 4611 | Hi Soitom. Yes "Hvor er du henne"- reads: where are you". CC: soitim |
|
|