Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Данська-Англійська - - jeg savner dig - hvor du henne - Mit hjerte...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання - Кохання / Дружба
Заголовок
- jeg savner dig - hvor du henne - Mit hjerte...
Текст
Публікацію зроблено
Mickey_mouse
Мова оригіналу: Данська
- jeg savner dig
- hvor du henne
- Mit hjerte banker for dig
- Jeg vil se dig
- Hør på mig
- lad mig forstå dig
- lad mig mærke dig
Заголовок
I miss you -
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
gamine
Мова, якою перекладати: Англійська
- I miss you
- Where are you?
- My heart beats for you
- I want to see you
- Listen to me
- Let me understand you
- Let me feel you
Затверджено
lilian canale
- 12 Лютого 2009 23:07
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
12 Лютого 2009 13:51
soitim
Кількість повідомлень: 26
Betyder "hvor du henne" "Where are you" på engelska?
12 Лютого 2009 18:49
gamine
Кількість повідомлень: 4611
Hi Soitom. Yes "Hvor er du henne"- reads: where are you".
CC:
soitim