Prevod - Danski-Engleski - - jeg savner dig - hvor du henne - Mit hjerte...Trenutni status Prevod
Kategorija Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo | - jeg savner dig - hvor du henne - Mit hjerte... | | Izvorni jezik: Danski
- jeg savner dig - hvor du henne - Mit hjerte banker for dig - Jeg vil se dig - Hør på mig - lad mig forstå dig - lad mig mærke dig |
|
| | | Željeni jezik: Engleski
- I miss you - Where are you? - My heart beats for you - I want to see you - Listen to me - Let me understand you - Let me feel you
|
|
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 12 Februar 2009 23:07
Poslednja poruka | | | | | 12 Februar 2009 13:51 | | | Betyder "hvor du henne" "Where are you" på engelska? | | | 12 Februar 2009 18:49 | | | Hi Soitom. Yes "Hvor er du henne"- reads: where are you". CC: soitim |
|
|