Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjermanisht-Anglisht - Aus Mendelssohns Briefwechsel mit seiner...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GjermanishtAnglisht

Kategori Letërsi - Arte / Krijime / Imagjinatë

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Aus Mendelssohns Briefwechsel mit seiner...
Tekst
Prezantuar nga milkman
gjuha e tekstit origjinal: Gjermanisht

Aus Mendelssohns Briefwechsel mit seiner Schwester Fanny geht hervor, dass er das Stück ursprünglich für deren Hochzeit geschrieben hatte. Wegen seines Unfalls in England konnte er bei der Hochzeit nicht anwesend sein und nach ihrer Aussage hat Fanny Hensel den Satz nie erhalten[72] Für die geplante Veröffentlichung von Orgelwerken komponierte Mendelssohn den Mittelteil mit dem Choral offensichtlich neu, wie er es in seinem Brief an die Schwester vom 25. Juli 1844 ankündigt:

Titull
Mendelssohn
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Anechka
Përkthe në: Anglisht

From Mendelssohn's correspondence with his sister Fanny, apparently the piece was primarily written for her wedding. Because of his accident in England he couldn't come to her wedding and according to Fanny's words she had never received the piece. For the planned publication of organ works, Mendelssohn composed the middle part with the choral evidently again, like he wrote in the letter to his sister on the 25th of July, 1844.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 10 Prill 2009 23:22





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

6 Prill 2009 16:47

milkman
Numri i postimeve: 773
Thank you Anechka

7 Prill 2009 17:31

Anechka
Numri i postimeve: 10
U are welcome

8 Prill 2009 18:10

gbernsdorff
Numri i postimeve: 240
Perhaps you should mention Mrs. Hensel's family name in the English text too?

9 Prill 2009 11:20

itsatrap100
Numri i postimeve: 279
This text is difficult to translate, but "Hensel den Satz", <Hensel> is definitely a name and Satz is not "sentence", probably <composition> since this is what the paragraph is mainly about.<komponierte Mendelssohn den Mittelteil mit dem Choral offensichtlich neu>, means that Mendelsssohn apparently composed the middle portion (or part) of the choral anew, although there are several ways of translating offensichtlich.