Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Anglès - Aus Mendelssohns Briefwechsel mit seiner...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyAnglès

Categoria Literatura - Arts / Creació / Imaginació

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Aus Mendelssohns Briefwechsel mit seiner...
Text
Enviat per milkman
Idioma orígen: Alemany

Aus Mendelssohns Briefwechsel mit seiner Schwester Fanny geht hervor, dass er das Stück ursprünglich für deren Hochzeit geschrieben hatte. Wegen seines Unfalls in England konnte er bei der Hochzeit nicht anwesend sein und nach ihrer Aussage hat Fanny Hensel den Satz nie erhalten[72] Für die geplante Veröffentlichung von Orgelwerken komponierte Mendelssohn den Mittelteil mit dem Choral offensichtlich neu, wie er es in seinem Brief an die Schwester vom 25. Juli 1844 ankündigt:

Títol
Mendelssohn
Traducció
Anglès

Traduït per Anechka
Idioma destí: Anglès

From Mendelssohn's correspondence with his sister Fanny, apparently the piece was primarily written for her wedding. Because of his accident in England he couldn't come to her wedding and according to Fanny's words she had never received the piece. For the planned publication of organ works, Mendelssohn composed the middle part with the choral evidently again, like he wrote in the letter to his sister on the 25th of July, 1844.
Darrera validació o edició per lilian canale - 10 Abril 2009 23:22





Darrer missatge

Autor
Missatge

6 Abril 2009 16:47

milkman
Nombre de missatges: 773
Thank you Anechka

7 Abril 2009 17:31

Anechka
Nombre de missatges: 10
U are welcome

8 Abril 2009 18:10

gbernsdorff
Nombre de missatges: 240
Perhaps you should mention Mrs. Hensel's family name in the English text too?

9 Abril 2009 11:20

itsatrap100
Nombre de missatges: 279
This text is difficult to translate, but "Hensel den Satz", <Hensel> is definitely a name and Satz is not "sentence", probably <composition> since this is what the paragraph is mainly about.<komponierte Mendelssohn den Mittelteil mit dem Choral offensichtlich neu>, means that Mendelsssohn apparently composed the middle portion (or part) of the choral anew, although there are several ways of translating offensichtlich.