Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Romanisht-Turqisht - Mi.e dor de România foarte mult
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Titull
Mi.e dor de România foarte mult
Tekst
Prezantuar nga
yiÄŸit_177
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht
Mi-e dor de România foarte mult.
Vërejtje rreth përkthimit
<Before edits> Mie dor de Romania foarte mult <Freya>
Titull
hasret
Përkthime
Turqisht
Perkthyer nga
hamza_22
Përkthe në: Turqisht
Romanya'yı çok özledim.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
handyy
- 19 Korrik 2009 17:41
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
19 Korrik 2009 01:22
handyy
Numri i postimeve: 2118
Hi Maddie
could you tell me if it says "I've missed Romania so much.", please?
CC:
MÃ¥ddie
19 Korrik 2009 17:38
MÃ¥ddie
Numri i postimeve: 1285
Hi Handan, yes, this is what it means.
19 Korrik 2009 17:41
handyy
Numri i postimeve: 2118
Thanks a lot, dear!