Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ρουμανικά-Τουρκικά - Mi.e dor de România foarte mult
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
τίτλος
Mi.e dor de România foarte mult
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
yiÄŸit_177
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά
Mi-e dor de România foarte mult.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<Before edits> Mie dor de Romania foarte mult <Freya>
τίτλος
hasret
Μετάφραση
Τουρκικά
Μεταφράστηκε από
hamza_22
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Romanya'yı çok özledim.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
handyy
- 19 Ιούλιος 2009 17:41
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
19 Ιούλιος 2009 01:22
handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Hi Maddie
could you tell me if it says "I've missed Romania so much.", please?
CC:
MÃ¥ddie
19 Ιούλιος 2009 17:38
MÃ¥ddie
Αριθμός μηνυμάτων: 1285
Hi Handan, yes, this is what it means.
19 Ιούλιος 2009 17:41
handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Thanks a lot, dear!