Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Portugjeze braziliane - Si, estaría lindo volver a ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtPortugjeze braziliane

Kategori Chat

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Si, estaría lindo volver a ...
Tekst
Prezantuar nga Fernandacerbino
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

Si, estaría lindo volver a juntarnos todos... a veces se extraña, por más que éramos chiquitos!

La verdad que si, bah... al menos para saber qué hizo cada uno de su vida... Bah...qué sé yo, es lo que me parece...
Pero bueno, cuando quieras, sabes donde encontrarme... Ja!
Un besooo!
Vërejtje rreth përkthimit
text corrected/diacritics edited <Lilian>

Titull
Sim, seria legal...
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga lilian canale
Përkthe në: Portugjeze braziliane

Sim, seria legal todos nós nos reunirmos de novo.. às vezes sinto falta, embora fossemos pequenos!

Sim, é verdade, bom...pelo menos para saber o que cada um fez da sua vida...
Bom, sei lá, é o que eu acho...
Mas quando você quiser, já sabe onde me encontrar..rs rs
Um beijo!
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 30 Korrik 2009 13:50





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

22 Korrik 2009 21:26

veusa
Numri i postimeve: 13
Sim, seria lindo todos nós nos reunirmos de novo.. sinto saudade de voces, embora fossemos pequenos!

Sim, é verdade, bom...pelo menos para saber o que cada um fez da sua vida...
Bom, sei lá, é o que eu acho...
Mas quando você quiser, já sabe onde me encontrar..rs rs
Um beijo!