Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Portuguès brasiler - Si, estaría lindo volver a ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàPortuguès brasiler

Categoria Xat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Si, estaría lindo volver a ...
Text
Enviat per Fernandacerbino
Idioma orígen: Castellà

Si, estaría lindo volver a juntarnos todos... a veces se extraña, por más que éramos chiquitos!

La verdad que si, bah... al menos para saber qué hizo cada uno de su vida... Bah...qué sé yo, es lo que me parece...
Pero bueno, cuando quieras, sabes donde encontrarme... Ja!
Un besooo!
Notes sobre la traducció
text corrected/diacritics edited <Lilian>

Títol
Sim, seria legal...
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Portuguès brasiler

Sim, seria legal todos nós nos reunirmos de novo.. às vezes sinto falta, embora fossemos pequenos!

Sim, é verdade, bom...pelo menos para saber o que cada um fez da sua vida...
Bom, sei lá, é o que eu acho...
Mas quando você quiser, já sabe onde me encontrar..rs rs
Um beijo!
Darrera validació o edició per lilian canale - 30 Juliol 2009 13:50





Darrer missatge

Autor
Missatge

22 Juliol 2009 21:26

veusa
Nombre de missatges: 13
Sim, seria lindo todos nós nos reunirmos de novo.. sinto saudade de voces, embora fossemos pequenos!

Sim, é verdade, bom...pelo menos para saber o que cada um fez da sua vida...
Bom, sei lá, é o que eu acho...
Mas quando você quiser, já sabe onde me encontrar..rs rs
Um beijo!