Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Spanjisht-Gjermanisht - Muchas felicidades en el dÃa de tu ...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Shprehje
Titull
Muchas felicidades en el dÃa de tu ...
Tekst
Prezantuar nga
ΛΑΛΕÎΙΑ
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht
Muchas felicidades en el dÃa de tu santo y que cada momento e instante de tu vida esté lleno de felicidad.
Titull
Herzlichen Glückwunsch
Përkthime
Gjermanisht
Perkthyer nga
kathyaigner
Përkthe në: Gjermanisht
Herzlichen Glückwunsch zum Namenstag! Auf dass jeder Augenblick und Moment in deinem Leben voller Glück und Freude sei!
Vërejtje rreth përkthimit
voler => voller (edited 12.01.10 R)
Tag deines Heiligen => Namenstag (18.01.10 R)
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Rodrigues
- 18 Janar 2010 11:17
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
12 Janar 2010 06:29
Rodrigues
Numri i postimeve: 1621
I believe, that "dÃa de (tu) santo" is "Namenstag" in german, isn't it?
17 Janar 2010 14:00
Rodrigues
Numri i postimeve: 1621
What do you all mean about "Namenstag" ?
CC:
Lein
18 Janar 2010 11:14
Lein
Numri i postimeve: 3389
In Dutch it would be 'naamdag'. I don't know about the German word.
18 Janar 2010 11:16
Rodrigues
Numri i postimeve: 1621
Then it's really "Namenstag"
I'll edit this, then accept.