Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İspanyolca-Almanca - Muchas felicidades en el dÃa de tu ...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Anlatım / Ifade
Başlık
Muchas felicidades en el dÃa de tu ...
Metin
Öneri
ΛΑΛΕÎΙΑ
Kaynak dil: İspanyolca
Muchas felicidades en el dÃa de tu santo y que cada momento e instante de tu vida esté lleno de felicidad.
Başlık
Herzlichen Glückwunsch
Tercüme
Almanca
Çeviri
kathyaigner
Hedef dil: Almanca
Herzlichen Glückwunsch zum Namenstag! Auf dass jeder Augenblick und Moment in deinem Leben voller Glück und Freude sei!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
voler => voller (edited 12.01.10 R)
Tag deines Heiligen => Namenstag (18.01.10 R)
En son
Rodrigues
tarafından onaylandı - 18 Ocak 2010 11:17
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
12 Ocak 2010 06:29
Rodrigues
Mesaj Sayısı: 1621
I believe, that "dÃa de (tu) santo" is "Namenstag" in german, isn't it?
17 Ocak 2010 14:00
Rodrigues
Mesaj Sayısı: 1621
What do you all mean about "Namenstag" ?
CC:
Lein
18 Ocak 2010 11:14
Lein
Mesaj Sayısı: 3389
In Dutch it would be 'naamdag'. I don't know about the German word.
18 Ocak 2010 11:16
Rodrigues
Mesaj Sayısı: 1621
Then it's really "Namenstag"
I'll edit this, then accept.