Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Spanski-Nemacki - Muchas felicidades en el dÃa de tu ...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Izraz
Natpis
Muchas felicidades en el dÃa de tu ...
Tekst
Podnet od
ΛΑΛΕÎΙΑ
Izvorni jezik: Spanski
Muchas felicidades en el dÃa de tu santo y que cada momento e instante de tu vida esté lleno de felicidad.
Natpis
Herzlichen Glückwunsch
Prevod
Nemacki
Preveo
kathyaigner
Željeni jezik: Nemacki
Herzlichen Glückwunsch zum Namenstag! Auf dass jeder Augenblick und Moment in deinem Leben voller Glück und Freude sei!
Napomene o prevodu
voler => voller (edited 12.01.10 R)
Tag deines Heiligen => Namenstag (18.01.10 R)
Poslednja provera i obrada od
Rodrigues
- 18 Januar 2010 11:17
Poslednja poruka
Autor
Poruka
12 Januar 2010 06:29
Rodrigues
Broj poruka: 1621
I believe, that "dÃa de (tu) santo" is "Namenstag" in german, isn't it?
17 Januar 2010 14:00
Rodrigues
Broj poruka: 1621
What do you all mean about "Namenstag" ?
CC:
Lein
18 Januar 2010 11:14
Lein
Broj poruka: 3389
In Dutch it would be 'naamdag'. I don't know about the German word.
18 Januar 2010 11:16
Rodrigues
Broj poruka: 1621
Then it's really "Namenstag"
I'll edit this, then accept.