Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kihispania-Kijerumani - Muchas felicidades en el dÃa de tu ...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Expression
Kichwa
Muchas felicidades en el dÃa de tu ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
ΛΑΛΕÎΙΑ
Lugha ya kimaumbile: Kihispania
Muchas felicidades en el dÃa de tu santo y que cada momento e instante de tu vida esté lleno de felicidad.
Kichwa
Herzlichen Glückwunsch
Tafsiri
Kijerumani
Ilitafsiriwa na
kathyaigner
Lugha inayolengwa: Kijerumani
Herzlichen Glückwunsch zum Namenstag! Auf dass jeder Augenblick und Moment in deinem Leben voller Glück und Freude sei!
Maelezo kwa mfasiri
voler => voller (edited 12.01.10 R)
Tag deines Heiligen => Namenstag (18.01.10 R)
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Rodrigues
- 18 Januari 2010 11:17
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
12 Januari 2010 06:29
Rodrigues
Idadi ya ujumbe: 1621
I believe, that "dÃa de (tu) santo" is "Namenstag" in german, isn't it?
17 Januari 2010 14:00
Rodrigues
Idadi ya ujumbe: 1621
What do you all mean about "Namenstag" ?
CC:
Lein
18 Januari 2010 11:14
Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
In Dutch it would be 'naamdag'. I don't know about the German word.
18 Januari 2010 11:16
Rodrigues
Idadi ya ujumbe: 1621
Then it's really "Namenstag"
I'll edit this, then accept.