Përkthime - Gjuha Latine-Katalonje - Oquam bonnum et quam joandum habitare phrates in...Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:  
Kategori Fjali - Shtepi/Familje  Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | Oquam bonnum et quam joandum habitare phrates in... | | gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine
Oquam bonnum et quam joandum habitare phrates in unum | Vërejtje rreth përkthimit | és un lema de l'escut familiar dels Bernabeu de València que necessite per a un treball d'investigació antrpològica, grà cies! |
|
| Què bo és i quin plaer fa veure germans vivint junts, units. | | Përkthe në: Katalonje
Què bo és i quin plaer fa veure germans vivint junts, units. | Vërejtje rreth përkthimit | Més literal: Què bo i quin plaer germans vivint en unitat.
És llatà tardÃvol, una transcripció - influenciada ja pel català antic - treta dels Psalms: "Ecce quam bonum et quam iucundum habitare fratres in unum" |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Isildur__ - 24 Shtator 2009 01:53
|