Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Латинский язык-Каталанский - Oquam bonnum et quam joandum habitare phrates in...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение - Дом / Семья
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Oquam bonnum et quam joandum habitare phrates in...
Tекст
Добавлено
Kamalelroig
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык
Oquam bonnum et quam joandum habitare phrates in unum
Комментарии для переводчика
és un lema de l'escut familiar dels Bernabeu de València que necessite per a un treball d'investigació antrpològica, grà cies!
Статус
Què bo és i quin plaer fa veure germans vivint junts, units.
Перевод
Каталанский
Перевод сделан
Isildur__
Язык, на который нужно перевести: Каталанский
Què bo és i quin plaer fa veure germans vivint junts, units.
Комментарии для переводчика
Més literal: Què bo i quin plaer germans vivint en unitat.
És llatà tardÃvol, una transcripció - influenciada ja pel català antic - treta dels Psalms: "Ecce quam bonum et quam iucundum habitare fratres in unum"
Последнее изменение было внесено пользователем
Isildur__
- 24 Сентябрь 2009 01:53